thomaspan
Enthusiast
- 7.939
Genau, @Windrunner. Oder anders ausgedrückt
"Ça plane pour moi" translates literally as 'it's gliding for me". It's a dated expression, like saying 'everything's groovy', and with a similar meaning."
oder
"Für mich läuft's glatt!"
---
Ich denke, @Mäuseturm, du hast dich da fremdsprachlich ganz klar verhoben. Kann ja mal passieren. Und für die Zukunft
"Schuster, bleib bei deinen Leisten" heißt nicht (wortwörtlich übersetzt)"Cordonnier, tiens-toi jusqu'au bout"
sondern "Cordonnier, pas plus haut que ta sandale" oder "Cordonnier, tiens-t’en à ta sandale"
"Ça plane pour moi" translates literally as 'it's gliding for me". It's a dated expression, like saying 'everything's groovy', and with a similar meaning."
oder
"Für mich läuft's glatt!"
---
Ich denke, @Mäuseturm, du hast dich da fremdsprachlich ganz klar verhoben. Kann ja mal passieren. Und für die Zukunft
"Schuster, bleib bei deinen Leisten" heißt nicht (wortwörtlich übersetzt)
sondern "Cordonnier, pas plus haut que ta sandale" oder "Cordonnier, tiens-t’en à ta sandale"